آموزش نامه نگاری
CONGRATULATIONS ON WEDDING
لطفا این نمونه نامه را مطالعه نمایید
تا با نامه نگاری انگلیسی آشنا شوید
CONGRATULATIONS ON WEDDING
[DATE, ex. Wednesday, June 11, 1998]
[NAME, COMPANY AND ADDRESS, ex.
John Smith
XYZ Inc.
1234 First Street
Suite 567
Anycity, Anystate 85245]
Dear [NAME, ex. John Smith],
Congratulations! I just heard the wonderful news.
I respect and admire your choice of partner and I have no doubt that the two of you will compliment one another.
I wish you all the best in the years to come.
Best regards,
[YOUR NAME, ex. Jill Jones]
PS. You know who to call if you ever need any "words of wisdom".
*************************
Best regards: بهترین آرزوها
در نامه های دوستانه اما تا حدی رسمی
(with) kind/best regards:
(=used to end a letter in a friendly but rather formal way)
PS or P.S:مخفف پی نوشت
postscript a note written at the end of a letter, adding more information
Example:
1) She added a PS to say 'hi' to my brother.
2) Best wishes, Julie. PS Maggie sends her love
CONGRATULATIONS ON PROMOTION
[DATE, ex. Wednesday, June 11, 1998]
[NAME, COMPANY AND ADDRESS, ex.
John Smith
XYZ Inc.
1234 First Street
Suite 567
Anycity, Anystate ۸۵۲۴۵]
Dear [NAME, ex. John Smith],
It was a pleasure, albeit not a surprise, to hear of your promotion to [POSITION, ex. Director of Sales] at [FIRM, ex. XYZ Inc]. Congratulations! I am certain you will meet with much success at your new position and I look forward to congratulating you in person.
Best regards,
[YOUR NAME, ex. Jill Jones
BEST WISHES ON RETIREMENT OF COLLEAGUE
مهمانیبازنشستگیمهمانیبازنشستگی لطفا این نمونه نامه را مطالعه نمایید
تا با نامه نگاری انگایسی آشنا شوید
BEST WISHES ON RETIREMENT OF COLLEAGUE
[DATE, ex. Wednesday, June 11, 1998]
[NAME, COMPANY AND ADDRESS, ex.
John Smith
XYZ Inc.
1234 First Street
Suite 567
Anycity, Anystate 85245]
Dear [NAME, ex. John Smith],
I was delighted to receive the happy news of your retirement.
You have certainly had a tremendous career with the company, and I know how much you were looking forward to spending more time with your family.
I wish you and [NAME OF SPOUSE, ex. Sara] all the best, and I hope that you can now spend the time on all those activities you had planned.
Best regards,
[YOUR NAME, ex. Jill Jones]
{PS. Will [NAME OF SPOUSE, ex. Sara] ever get to see you or do you expect to be on the golf course every day?}
*******************************
PS or P.S:مخفف پی نوشت
postscript a note written at the end of a letter, adding more information
Example:
1) She added a PS to say 'hi' to my brother.
2) Best wishes, Julie. PS Maggie sends her love.
CONGRATULATIONS ON NEW HOME
خانهجدیدخانهجدید
لطفا این نمونه نامه را مطالعه نمایید
تا با نامه نگاری انگلیسی آشنا شوید
CONGRATULATIONS ON NEW HOME
[DATE, ex. Wednesday, June 11, 1998]
[NAME, COMPANY AND ADDRESS, ex.
John Smith
XYZ Inc.
1234 First Street
Suite 567
Anycity, Anystate 85245]
Dear [NAME, ex. John Smith],
I was delighted to hear that you purchased a new home!
Although moving is always stressful and difficult (especially for the kids) I know that you and your family will enjoy the new neighbourhood and that you will plant roots there in no time.
Please let me know if there is anything I can assist you with during your move.
Best regards,
[YOUR NAME, ex. Jill Jones]
**************************
Best regards: بهترین آرزوها
در نامه های دوستانه اما تا حدی رسمی
(with) kind/best regards:
(=used to end a letter in a friendly but rather formal way)
تبریک فارغ ااتحصیلی
CONGRATULATIONS ON GRADUATING
فارغالتحصیلیفارغالتحصیلیلطفا این نمونه نامه را مطالعه نمایید
تا با نامه نگاری انگلیسی آشنا شوید
CONGRATULATIONS ON GRADUATING
[DATE, ex. Wednesday, June 11, 1998]
[NAME, COMPANY AND ADDRESS, ex.
John Smith
XYZ Inc.
1234 First Street
Suite 567
Anycity, Anystate ۸۵۲۴۵]
Dear [NAME, ex. John Smith],
Congratulations on graduating from the [NAME OF PROGRAM, ex. Executive MBA Program]. I know how hard you have worked to accomplish this achievement and all the sacrifices you made along the way.
I have no doubt that the wisdom you have gained (and the new credentials) will lead you along a prosperous and rewarding career path.
I hope to remain in touch with you.
Best regards,
[YOUR NAME, ex. Jill Jones]
***************************
Best regards: بهترین آرزوها
در نامه های دوستانه اما تا حدی رسمی
(with) kind/best regards:
(=used to end a letter in a friendly but rather formal way)
تبریک درباره ارتقاء شغلی و ترفیع همکار
CONGRATULATIONS ON PROMOTION
تبریکدربارهارتقاءشغلیوترفیعهمکارتبریکدربارهارتقاءشغلیوترفیعهمکار لطفا این نمونه نامه را مطالعه نمایید
تا با نامه نگاری انگلیسی آشنا شوید
CONGRATULATIONS ON PROMOTION
[DATE, ex. Wednesday, June 11, 1998]
[NAME, COMPANY AND ADDRESS, ex.
John Smith
XYZ Inc.
1234 First Street
Suite 567
Anycity, Anystate 85245]
Dear [NAME, ex. John Smith],
I was very happy to hear that you were awarded the position of [POSITION, ex. General Manager]. It reinforces my belief that determination, hard work and loyalty are ultimately rewarded.
I wish you the best in your new position. I look forward to working with you in your new role.
Best regards,
[YOUR NAME, ex. Jill Jones]
**************************
Best regards: بهترین آرزوها
در نامه های دوستانه اما تا حدی رسمی
(with) kind/best regards:
(=used to end a letter in a friendly but rather formal way)
CONGRATULATIONS ON WEDDING
لطفا این نمونه نامه را مطالعه نمایید
تا با نامه نگاری انگلیسی آشنا شوید
CONGRATULATIONS ON WEDDING
[DATE, ex. Wednesday, June 11, 1998]
[NAME, COMPANY AND ADDRESS, ex.
John Smith
XYZ Inc.
1234 First Street
Suite 567
Anycity, Anystate 85245]
Dear [NAME, ex. John Smith],
Congratulations! I just heard the wonderful news.
I respect and admire your choice of partner and I have no doubt that the two of you will compliment one another.
I wish you all the best in the years to come.
Best regards,
[YOUR NAME, ex. Jill Jones]
PS. You know who to call if you ever need any "words of wisdom".
*************************
Best regards: بهترین آرزوها
در نامه های دوستانه اما تا حدی رسمی
(with) kind/best regards:
(=used to end a letter in a friendly but rather formal way)
PS or P.S:مخفف پی نوشت
postscript a note written at the end of a letter, adding more information
Example:
1) She added a PS to say 'hi' to my brother.
2) Best wishes, Julie. PS Maggie sends her love.
نامه تبریک فرزند تازه متولد شده
CONGRATULATIONS ON NEW CHILD
[DATE, ex. Wednesday, June 11, 1998]
[NAME, COMPANY AND ADDRESS, ex.
John Smith
XYZ Inc.
1234 First Street
Suite 567
Anycity, Anystate ۸۵۲۴۵]
Dear [NAME, ex. John Smith],
We were delighted to hear the wonderful news about your newly-born [son / daughter]! I’m certain the new addition to your family will bring you much happiness and enjoyment, not to mention several sleepless nights. Let me know if there is anything I can do to assist here at the office.
Please give my best to your family; I look forward to meeting [NAME, ex. Corey].
Best regards,
[YOUR NAME, ex. Jill Jones]
نامه تسلیت برای مرگ همسر همکار
CONDOLENCES ON DEATH OF COLLEAGUE'S SPOUSE
همسرهمسر
CONDOLENCES ON DEATH OF COLLEAGUE'S SPOUSE
همسرهمسر
[DATE, ex. Wednesday, June 11, 1998]
[NAME, COMPANY AND ADDRESS, ex.
John Smith
1234 First Street
Suite 567
Anycity, Anystate ۸۵۲۴۵]
Dear [NAME, ex. John Smith],
I was deeply saddened to hear of [COLLEAGUE'S SPOUSE'S NAME, ex. Bill]’s death.
I hope that you will accept my most sincere sympathy and condolence. [COLLEAGUE'S SPOUSE'S NAME, ex. Bill] was admired and respect by everyone it is difficult to accept that [he / she] is not with us any longer.
If there is anything I can do for you at this difficult time, please let me know.
Sincerely,
[YOUR NAME, ex. Jill Jones]
*********************
Sincerely:ارادتمند
اصطلاحی که در پایان نامه های رسمی به کار می رود
(yours) sincerely
an expression used to end a formal letter, especially one that you have begun by using someone's name
نامه تسلیت مرگ پدر و مادر یا پدر بزرگ مادر بزرگ همکارمان
CONDOLENCES ON DEATH OF COLLEAGUE’S PARENT OR GRANDPARENT
[DATE, ex. Wednesday, June 11, 1998]
[NAME, COMPANY AND ADDRESS, ex.
John Smith
1234 First Street
Suite 567
Anycity, Anystate ۸۵۲۴۵]
Dear [NAME, ex. John Smith],
I was deeply saddened to hear of your [RELATIVE, ex. Mother's / Grandfather's] death.
I hope that you will accept my most sincere sympathy and condolence. I truly hope that your memories of the happier moments will help ease your pain.
If there is anything I can do for you at this difficult time, please let me know.
Sincerely,
[YOUR NAME, ex. Jill Jones]
SYMPATHY FOR CO-WORKER’S DEATH
[DATE, ex. Wednesday, June 11, 1998]
[NAME, COMPANY AND ADDRESS, ex.
John Smith
1234 First Street
Suite 567
Anycity, Anystate 85245]
Dear [NAME, ex. John Smith],
I have just heard of your [husband / wife / brother / sister etc.]’s death. It would be impossible for me to put to words the sincere sympathy I wish to express. I have worked closely with [NAME, ex. Bill] for the past [DURATION, ex. two years] at the office. [His / Her] passing represents the loss of not only a co-worker, but also a very close friend.
If there is anything I can do for you at this difficult time, please let me know.
Sincerely,
[YOUR NAME, ex. Jill Jones]
HOPE YOU FEEL BETTER
[DATE, ex. Wednesday, June 11, 2011]
[NAME, COMPANY AND ADDRESS, ex.
John Smith
XYZ Inc.
1234 First Street
Suite 567
Anycity, Anystate 85245]
Dear [NAME, ex. John Smith],
I was quite upset to hear that you are feeling ill. However, with the vigor and stamina for which you are known, I am certain you will be better in no time. Please accept, then, my sincerest wish that you get better soon.
Sincerely,
[YOUR NAME, ex. Jill Jones]
vigor:
the American spelling of vigour
physical or mental energy and determination
with vigour
He began working with renewed vigour .
intellectual vigor
the vigor of a storm
stamina:
physical or mental strength that lets you continue doing something for a long time without getting tired
You need stamina to be a long-distance runner. Elaine has the stamina and the determination to succeed
از شنیدن خبر تصادف شما خیلی ناراحت شدم
I’M SORRY TO HEAR OF YOUR ACCIDENT
[DATE, ex. Wednesday, June 11, 1998]
[NAME, COMPANY AND ADDRESS, ex.
John Smith
XYZ Inc.
1234 First Street
Suite 567
Anycity, Anystate 85245]
Dear [NAME, ex. John Smith],
I was quite upset to hear of your recent accident. In fact, the news was very disconcerting to me. I am confident, nonetheless, that your strength and vigor will lead to a quick recovery. Please accept, then, my sincerest wish that you get better soon.
Sincerely,
[YOUR NAME, ex. Jill Jones]
disconcerting:
making you feel slightly confused, embarrassed, or worried
a disconcerting question
her daughter's addiction disconcerted her greatly
I find the news very disconcerting
نامههای تجاری اداری و بازرگانی / Letters - Customer Relations
ACCEPTANCE OF BUSINESS INVITATION
پذیرشدعوتنامهتجاریپذیرشدعوتنامهتجاری لطفا این نمونه نامه را مطالعه نمایید
تا با نامه نگاری انگلیسی آشنا شوی
ACCEPTANCE OF BUSINESS INVITATION
[DATE, ex. Wednesday, June 11, 1998]
[NAME, COMPANY AND ADDRESS, ex.
John Smith
XYZ Inc.
1234 First Street
Suite 567
Anycity, Anystate 85245]
Dear [NAME, ex. John Smith],
It will be my pleasure to [INVITATION, ex. attend a tour of your new premises]. Indeed, I look forward to it and to the opportunity to meet with you.
[CONFIRM DATE, TIME AND PLACE, ex. I will meet you at your office on Thursday, at 2:00 PM.]
Best regards,
[YOUR NAME, ex. Jill Jones]
******************************
Best regards: بهترین آرزوها
در نامه های دوستانه اما تا حدی رسمی
(with) kind/best regards:
(=used to end a letter in a friendly but rather formal way)
مدیریت وبلاگ :عليرضااسماعيلي(مدرس زبان انگليسي)